WAX. The noun דּוֹנַג, H1880, appears in the Bible only in poetry, where it is used as a simile of melting (Ps 22:14; 68:2; 97:5; Mic 1:4). In ancient times wax was used for sealing documents and for making writing tablets, but these uses of wax are not mentioned in the Bible.

The verb “to wax” is often used in the KJV as a tr. of various Heb. and Gr. words, but it is retained in the RSV only in Deuteronomy 32:15. It means to grow, but does not carry with it the connotation of increase of size or strength. Usually it is equivalent to become. When Luke wrote concerning the child John (Luke 1:80 KJV) and the child Jesus (2:40 KJV) that they “waxed strong,” he meant that they “became strong.”

International Standard Bible Encyclopedia (1915)


(1) Noun (donagh): Used only in a simile of melting (Ps 22:14; 68:2; 97:5; Mic 1:4).

See Writing.

(2) A now archaic verb, meaning "to grow," used freely in English Versions of the Bible as a translation of various terms in Greek and Hebrew. The past participle in the King James Version and the English Revised Version is "waxen," except in Ge 18:12. There (and throughout in the American Standard Revised Version) the form is "waxed."