Loading...

Plain Or Oak of

za-a-nan’-im, elon betsa`anayim; or betsa`anannim Codex Vaticanus Besamiein; Codex Alexandrinus Besananim (Jos 19:33); in Jud 4:11 Codex Vaticanus translates it as pleonektounton, and Codex Alexandrinus has anapauomenon): In Jos 19:33 the [[King James Version]] reads "Allon to Zaanannim," the [[Revised Version]] (British and American) "the oak in Zaanannim," the Revised Version margin "oak (or terebinth) of Bezaanannim." In Jud 4:11 the King James Version reads "plain of Zaanaim," the Revised Version (British and American) "oak in Zaanannim." It is probable that the same place is intended in the two passages. It was a place on the southern border of the territory of Naphtali (Joshua), and near it the tent of Heber the Kenite was pitched (Judges). The absence of the article before ’elon shows that the "be" is not the preposition before "z", but the first letter of the name, which accordingly should be read "Bezaanannim." We should naturally look for it near Adami and Nekeb. This agrees