(1) cucah, "steed," the [[King James Version]] "company of horses"; Septuagint he hippos, "mare" (So 1:9);

(2) bene ha-rammakhim, "bred of the stud," the King James Version and the [[Revised Version]] margin "young dromedaries" (Es 8:10); compare Arabic ramakat, "mare"): The word "mare" does not occur in [[English Versions]] of the Bible, but in So 1:9 we find cucah, the feminine of cuc, "horse," and in Es 8:10, bene ha-rammakhim is by some translated "sons of mares."

See [[Camel]]; [[Horse]].