(mishpaT; schema, the make, pattern, shape, manner or appearance of a thing (from Latin faction-em, "a making," through Old French fatson, fachon)): In the Old Testament the noun "fashion" represents 3 Hebrew words:

(1) MishpaT = literally, "judgment," hence, judicial sentence, right, custom, manner; usually translated "judgment" (very frequent), but also a few times "sentence," "cause," "charge," and more frequently "manner" (nearly 40 times in the King James Version). In 3 passages it is translated "fashion," in the sense of style, shape, make, in each case of a building or part of a building (Ex 26:30; 1Ki 6:38; Eze 42:11).

(2) Tekhunah = literally, "arrangement," "adjustment" (compare takhan, "to set right," "adjust," from kun, hekhin, "to set up," "establish"); Eze 43:11, "the form of the house, and the fashion thereof." A cognate word in the preceding verse is translated "pattern" (the Revised Version, margin "sum").

(3) Demuth = "resemblance" (from damah, "to be similar"), generally translated "likeness" in English Versions of the Bible, but "fashion" in 2Ki 16:10, where it means pattern or model. The verb "to fashion" stands for

(a) yatsar, "to form," "fashion" (Ps 33:15; 139:16 the King James Version; Isa 22:11 the King James Version; Isa 44:12; 45:9);

(b) `asah, "to work," "make," "form" (Job 10:8);

(c) kun, "to set up," "establish," "prepare" (Job 31:15; Ps 119:73; Eze 16:7);

(d) tsur, "to bind up together," "compress" (Ex 32:4, of Aaron fashioning the golden calf out of the golden rings).

In the New Testament, the noun represents 5 Greek words:

(2) Eioos, eidos, literally, "thing seen," "external appearance," "shape," is translated "fashion" in Lu 9:29, of the glorified appearance of the transfigured Christ.

(3) prosopon, literally, "face," hence, look, appearance, Jas 1:11, "The grace of the fashion of it perisheth."

(4) tupos, type, model, translated "fashion" in Ac 7:44 the King James Version (the Revised Version (British and American) "figure"), the Greek word being taken from the Septuagint of the quoted passage, Ex 25:40. The same phrase, kata ton tupon, in the parallel passage, Heb 8:5, is translated "according to the pattern."

(5) In one instance the phrase "on this fashion," "in this manner," represents the Greek adverb houtos, "thus" (Mr 2:12).

D. Miall Edwards