Would you do us the favor of answering this two question poll so we can know how to serve you better? You will also be given the opportunity to join our team tasked with how to make BiblicalTraining.org better. Thank you. --Bill Mounce
sep’-a-rat: The translation of a number of Hebrew and Greek words, badhal (Le 20:24, etc.), and aphorizo (Mt 25:32, etc.), being the most common. "To separate" and "to consecrate" were originally not distinguished (e.g. Nu 6:2 margin), and probably the majority of the uses of "separate" in English Versions of the Bible connote "to set apart for God." But precisely the same term that is used in this sense may also denote the exact opposite (e.g. the use of nazar in Eze 14:7 and Zec 7:3).