hap, hap’-li (miqreh, lu; mepote):

Hap (a Saxon word for "luck, chance") is the translation of miqreh, "a fortuitous chance," "a lot" (Ru 2:3, the King James Version "Her hap was to light on a part of the field belonging unto Boaz"); in 1Sa 6:9, the same word is translated "chance" (that happened); "event," in Ec 9:2,3, with "happeneth," in Ec 2:14.

Haply (from "hap") is the translation of lu, "if that" (1Sa 14:30, "if haply the people had eaten freely"); of ei ara, "if then" (Mr 11:13, "if haply he might find anything thereon"); of ei arage (Ac 17:27, "if haply they might feel after him"); of mepote, "lest ever" "lest perhaps" etc. (Lu 14:29; Ac 5:39); of me pos, "lest in anyway" (2Co 9:4 the King James Version, "lest haply," the Revised Version (British and American) "lest by any means").